Le casse tête des traditions dans les « mariages mixtes »

On le sait bien, les mariages mixtes avec par exemple maghrébin d’un côté et français de souche de l’autre sont parfois difficiles à gérer. Mais les mariages entre Algériens/marocains, Marocain/Tunisiens etc le sont tout autant ! Et oui, ceux qui sont tous communément appelés les « arabes » sont en réalité très différents. Et le mariage cristallise ces complications. « Moi je me fous qu’elle soit marocaine, algérienne, libanaise !! Il est vrai que j’aimerai que ma future soit maghrébine ou arabe mais son pays d’origine n’est pas important« . Abdel, un célibataire d’origine marocaine a pourtant eu une expérience douloureuse. Il y a quelques années, il a demandé la main de Rajae sa petite amie tunisienne. Pour lui, il ne s’agissait pas d’un couple mixte « puisque nous parlons arabe et que nous avons la même religion« . Pourtant, Abdel n’était pas au bout de ses surprises. « Mes parents voulaient mon bonheur et ne se sont pas opposés à mes fiançailles… Par contre ils refusaient catégoriquement de s’adapter aux tunisiens. C’était à eux de s’adapter à nous !  » Le couple maroco-tunisien a en effet négligé l’importance des coutumes et des traditions. Elles peuvent vite virer au casse tête…  »

Pas de danseuse orientale !

« Dans les mariages tunisiens, il y a une danseuse orientale. C’est classe soit disant ! Mais pour nous c’est vulgaire ! Pas de ça au mariage de mon fils ! « . Voici Fatema, la mère d’Abdel. La danseuse orientale est l’un des nombreux points de désaccord entre le camp marocain et le camp tunisien. « Je n’avais jamais vu ma mère comme cela ! Elle est d’habitude très ouverte mais là… Je ne savais pas qu’il y avait autant de tensions entre les marocains et les tunisiens. » poursuit Abdel. Autre exemple qui revient systématiquement au sein des familles, celui du mot « tabouna« . En dialecte tunisien, cela veut simplement dire le pain. Par contre en dialecte marocain, c’est le sexe féminin… « Vous imaginer en plein repas de famille, un tunisien qui demande qu’on lui passe « tabouna » !!!  » s’emporte Fatema. Cela peut prêter à sourire, mais c’est une source de grand stress pour les familles, garantes de la bonne image et du qu’en dira-t-on. Résultat, le couple a renoncé à se marier. « Je n’ai pas abandonné par facilité, ce n’est pas mon genre… explique Abdel. Certaines réactions que je ne soupçonnais pas m’ont déçues notamment du côté de Rajae qui était le bras armé de ses parents… »

Les coutumes, pas si importantes pour les jeunes

Mais heureusement, cet exemple n’est pas systématique à en croire la récente étude de l’Insee et de l’Ined. Elle révèle que les jeunes français issus de l’immigration choisissent leur moitié surtout en fonction du milieu social et pas toujours en fonction de l’origine. Par exemple, un français d’origine marocaine qui a grandit dans un quartier populaire aura plus de points communs avec une algérienne ou autre qui a grandit dans le même milieu qu’une marocaine qui a grandit dans le 16ième arrondissement de Paris ou dans les beaux quartiers de Rabat… Ouf !

Et pour vous est-ce que les us et coutumes d’autres pays arabes vous dérangent ? Est-ce que vous vous interdisez de tomber amoureux d’une personne d’une autre origine arabe ou au contraire est-ce que c’est une mentalité à changer ? Racontez nous vos expériences !

2 réflexions au sujet de « Le casse tête des traditions dans les « mariages mixtes » »

  1. Je suis marocaine et mon fiancé est tunisien. Il aurait pu être martien, qu’est ce qu’on s’en fout..

    Au contraire, il me fait craquer avec ses : « Nhebek barcha » et il adore mes caftans :)

    Pour le moment, on n’a jamais rencontré le moindre souci par rapport à nos origines différentes. C’est quasiment la même origine après tout, et même si ça l’était pas, l’important est qu’on s’aime et qu’on s’entend très bien, hamdoulah.

    C’était drôle l’histoire du « tabouna », mais il s’agit plutôt du pain fait à l’ancienne, donc en général ils disent « khoubz » comme nous. Sinon, je m’habitue à la harissa petit à petit, et franchement je ne crois pas que j’aurais été plus heureuse avec un marocain, puisque c’est lui l’homme de ma vie :)

    Salam à tous les peuples !!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>